WordPress là một trong những Blog được người Việt nam cũng như thế giới ưa chuộng, tiếc thay giao diện nó hoàn toàn là tiếng Anh nên việc làm quen và sử dụng đối với nhiều người còn khó khăn. Qua bài này, tôi xin hướng dẫn mọi người cách để Việt hóa WordPress, với hy vọng WordPress ngày càng thân thiện hơn và phổ biến hơn nữa.
Yêu cầu: Blog WordPress sử dụng trên Host riêng (không áp dụng đối với blog wordpress.com) – Nếu không có Host nhưng vẫn muốn dùng thử WordPress tiếng Việt, có thể vào sky.vn đăng kí cho mình một Blog WordPress giao diện tiếng Việt với hàng đống Plugins + Themes sẵn có.
Cách thức tiến hành:
Cách 1. Edit các file .php có trong mã nguồn WordPress và Việt hóa từng file một, kiến nghị sử dụng Notepad+++ (Download: http://notepad-plus.sourceforge.net/) và Unikey 4.0, bảng mã UTF-8 Literal và một công cụ quan trọng không thể thiếu nữa: cuốn từ điển Anh – Việt ^^’.
Khuyết điểm: khá phức tạp và tốn nhiều thời gian do nhiều lúc chẳng biết đoạn cần Việt hóa nó nằm ở file nào… Khi cần nâng cấp WordPress lên phiên bản mới hơn thì coi như làm lại từ đầu.
Cách 2. Sử dụng .MO đã được Việt hóa sẵn. (Download http://maicua.free.fr/language/WP_vi_VN.rar – đã việt hóa gần như hoàn toàn, cả Admin Control Panel). Giải nén và upload tập tin vi_VN.mo lên thư mục wp-includes/languages (tạo thêm nếu chưa có), mở file wp-config.php và sửa lại đoạn code define (’WPLANG’, ”); thành define (’WPLANG’, ‘vi_VN’);
Đến đây thì xem như đã hoàn thành 90% công việc rồi.
Việc còn lại là Việt hóa nốt các file trong Thư mục Theme mà bạn sử dụng+ các Plugins mà bạn đã thêm vào. (Tương tự như Việt hóa các file .php trong mã nguồn WordPress. + Một số Plugins có cung cấp file .po để chúng ta việt hóa- cách sửa file .po sẽ được hướng dẫn ỡ phần tiếp theo)
Cách 3: Nếu bạn không thích sử dụng những cái đã có sẵn thì có thể tự mình Việt hóa WordPress theo ý mình. Để làm được điều này thì ngoài việc Việt hóa các file .php như cách 1 đã hướng dẫn thì bạn có thể việt hóa từ file .pot (Portable Object templates- file nguồn), xuất ra .mo (Machine Object – file mà wordpress cần) và chia sẻ file việt hóa của bạn cho mọi người dùng nếu muốn.
Công cụ cần thiết: Một trong các công cụ như PoEdit, LauchPad, KBabel, GNU Gettest và tập tin WordPress Pot: http://svn.automattic.com/wordpress-i18n/pot/trunk/wordpress.pot.
Trong bài viết này, xin hướng dẫn các bạn sử dụng PoEdit (các công cụ còn lại sử dụng tương tự):
Tải và cài đặt PoEdit và dùng chúng để mở tập tin wordpress.pot, khai báo một số thông tin cần thiết như tên, địa chỉ email. Sau đó bạn sẽ được trở về giao diện chính của chương trình, trong đó khung đánh dấu số 1 là đoạn văn nguyên gốc (Tiếng Anh), khung số 2 là đoạn văn đã được dịch (tiếng Việt- dùng bản mã Unicode dựng sẵn), khung 3, 4 chỉ dùng khi bạn muốn thêm các ghi chú hoặc thông tin cần thiết. Vào menu File> Preferences>thẻ Editor, bật chức năng “Automatically compile .mo file on save box.”. Sau khi dịch hết, bạn vào menu File>>Save as và lưu lại dưới đuôi .PO, file .mo sẽ tự động được tạo cùng thư mục với file .po mà bạn đã lưu. Đến đây thì bạn chỉ cần upload file .mo lên host và sửa file wp-config.php như cách 2 đã hướng dẫn.
Lưu ý: Nếu Blog không hiển thị được tiếng Việt trên trình duyệt IE6 (hoặc cũ hơn) thì bạn nên vào file CSS của Theme và thay thế các font không hiển thị tốt tiếng Việt bằng những font như Tahoma, Verdana, Arial, Times New Roman… chúng hỗ trợ tốt tiếng Việt hơn.
Chúc các bạn thành công.
Sưu tầm